Surah Kahf Full Intro
Surah Al-Kahf is the 18th chapter of the Quran, consisting of 110 verses. Surah Kahf is a Makki Surah because it was revealed in Makkah. Because Surah Kahf encourages faith, patience, and protection from life’s problems, many people look for Surah Kahf full to read and reflect on its message.
Surah Kahf First 10 Ayat
These are the Surah Kahf first 10 ayat, often read for protection and guidance. Many people regularly recite surah kahf first 10 ayat as part of their weekly routine.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِیْۤ اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتٰبَ وَ لَمْ یَجْعَلْ لَّهٗ عِوَجًاﭧ(1) قَیِّمًا لِّیُنْذِرَ بَاْسًا شَدِیْدًا مِّنْ لَّدُنْهُ وَ یُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِیْنَ الَّذِیْنَ یَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًاۙ (2) مَّاكِثِیْنَ فِیْهِ اَبَدًاۙ (3) وَّ یُنْذِرَ الَّذِیْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًاۗ (4) مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّ لَا لِاٰبَآىٕهِمْؕ-كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُ جُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْؕ-اِنْ یَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا(5) فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلٰۤى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَّمْ یُؤْمِنُوْا بِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَسَفًا(6) اِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْاَرْضِ زِیْنَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ اَیُّهُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا(7) وَ اِنَّا لَجٰعِلُوْنَ مَا عَلَیْهَا صَعِیْدًا جُرُزًاﭤ(8) اَمْ حَسِبْتَ اَنَّ اَصْحٰبَ الْـكَهْفِ وَ الرَّقِیْمِ كَانُوْا مِنْ اٰیٰتِنَا عَجَبًا(9) اِذْ اَوَى الْفِتْیَةُ اِلَى الْـكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَاۤ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّ هَیِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا(10)
فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (11) ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا (12) نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُمْ بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى (13) وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَنْ نَدْعُوَ مِنْ دُونِهِ إِلَٰهًا ۖ لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا (14) هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِمْ بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا (15) وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنْشُرْ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُمْ مِرْفَقًا (16) وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَتْ تَزَاوَرُ عَنْ كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَتْ تَقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ ۗ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُرْشِدًا (17) وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُمْ بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا (18) وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (19) إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَنْ تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا (20) وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا ۖ رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَىٰ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا (21) سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا (22) وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا (23) إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا (24) وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا (25) قُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا ۖ لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَبْصِرْ بِهِ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا (26) وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (27) وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا (28) وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا (29) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا (30) أُولَٰئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۚ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (31) وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا رَجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا (32) كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا ۚ وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا (33) وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرًا (34) وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَنْ تَبِيدَ هَٰذِهِ أَبَدًا (35) وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِنْ رُدِدْتُ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِنْهَا مُنْقَلَبًا (36) قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا (37) لٰكِنَّاۡ هُوَ اللَّهُ رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِرَبِّي أَحَدًا (38) وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ مَالًا وَوَلَدًا (39) فَعَسَىٰ رَبِّي أَنْ يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِنْ جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا (40) أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرًا فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا (41) وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا (42) وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا (43) هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّهِ الْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا (44) وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا (45) الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا (46) وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47) وَعُرِضُوا عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا (48) وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا (49) وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ ۚ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا (50)
مَا أَشْهَدْتُهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَا خَلْقَ أَنْفُسِهِمْ وَمَا كُنْتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا (51) وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَكَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَوْبِقًا (52) وَرَأَى الْمُجْرِمُونَ النَّارَ فَظَنُّوا أَنَّهُمْ مُوَاقِعُوهَا وَلَمِ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِفًا (53) وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا (54) وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ إِلَّا أَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا (55) وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ ۖ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا (56) وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۖ وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ فَلَنْ يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا (57) وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ ۖ لَوْ يُؤَاخِذُهُمْ بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ ۚ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ يَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلًا (58) وَتِلْكَ الْقُرَىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا (59) وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا (60) فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَبًا (61) فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَٰذَا نَصَبًا (62) قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا (63) قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا (64) فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا (65) قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا (66) قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (67) وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (68) قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا (69) قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا (70) فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا (71) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (72) قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا (73) فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا (74) قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا (75) قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا (76) فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا (77) قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (78) أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا (79) وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا (80) فَأَرَدْنَا أَنْ يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (81) وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا (82) وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا (83) إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا (84) فَأَتْبَعَ سَبَبًا (85) حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا (86) قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (87) وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا (88) ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (89) حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُوْنِهَا سِتْرًا (90) كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا (91) ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (92) حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا (93) قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰ أَنْ تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا (94) قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيْرٌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا (95) آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (96) فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (97) قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّي ۖ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقٌّ (98) وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99) وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100) الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101) أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِنْ دُونِي أَوْلِيَاءَ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا (102) قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا (103) الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104) أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105) ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلًا (107) خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا (108) قُلْ لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109) قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)
Surah Al Kahf PDF Download:
Download Surah AL Kahf PDF here:
Surah al Kahf in English
If you are looking for Surah Al Kahf in English, this section provides a clear and easy to understand translation. Reading Surah al Kahf in English helps those who don’t understand Arabic to connect with its powerful lessons about faith, trials, and guidance.
All praise belongs to Allah, who revealed the Book to His servant and made it clear and straight, without any confusion (1). To warn of a severe punishment from Him and to give good news to the believers who do good deeds that they will have a beautiful reward (2). They will remain in it forever (3). And to warn those who say, “Allah has taken a son” (4). They have no knowledge of this, nor did their forefathers; it is a serious claim coming from their mouths, and they speak nothing but lies (5). So perhaps you would grieve yourself to death over them if they do not believe in this message (6). Indeed, We have made whatever is on the earth as decoration for it so that We may test which of them is best in deeds (7). And surely, We will turn everything on it into dry dust (8). Do you think the People of the Cave and the Inscription were a strange sign among Our signs (9)? When the young men took refuge in the cave, they said, “Our Lord, grant us mercy from Yourself and guide us rightly in our matter” (10).
So We caused them to sleep inside the cave for many years (11) then We woke them up so We could show which group could better tell how long they had stayed (12) We tell you their story in truth; they were young men who believed in their Lord, and We increased them in guidance (13) We made their hearts firm when they stood and said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth; we will never call upon any god besides Him, otherwise we would be speaking something wrong” (14) these people have taken other gods besides Him, so why don’t they bring clear proof; and who is more unjust than the one who makes up lies about Allah (15) and when you separate from them and what they worship besides Allah, go to the cave; your Lord will spread His mercy over you and make your situation easy (16) you would see the sun when it rises, turning away from their cave to the right, and when it sets, passing away from them to the left, while they were lying inside; this is one of the signs of Allah (17) you would think they were awake, but they were asleep, and We turned them to the right and left, and their dog was stretching its legs at the entrance; if you had seen them, you would have run away in fear (18) and in this way We woke them so they could ask each other; one of them said, “How long have we stayed?” they said, “Maybe a day or part of a day,” then they said, “Your Lord knows best how long we stayed, so send one of us with these coins to the city to find pure food and bring some for us, and be careful” (19) because if the people find out about you, they may stone you or force you back into their religion, and then you would never succeed (20). And in this way We made their story known to people so they would know that Allah’s promise is true and there is no doubt about the Day of Judgment (21) some people said, “Build something over them, their Lord knows best about them,” but those who had authority said, “We will surely build a place of worship over them” (21) some will say they were three, and the fourth was their dog, others will say five and the sixth was their dog, just guessing about the unseen, and others will say seven and the eighth was their dog; say, “My Lord knows best their number, only a few truly know” (22) so do not argue about them except in a simple way, and do not ask others about them (22) and never say about anything, “I will do it tomorrow” (23) except by saying, “If Allah wills,” and remember your Lord when you forget, and say, “Maybe my Lord will guide me to something better” (24) they stayed in their cave for three hundred years and added nine more (25) say, “Allah knows best how long they stayed; to Him belongs the unseen of the heavens and the earth” (26) how clearly He sees and hears; they have no protector besides Him, and He shares His authority with no one (26) and recite what has been revealed to you from the Book of your Lord; no one can change His words, and you will not find any refuge besides Him (27) and stay patient with those who call upon their Lord morning and evening, seeking His pleasure, and do not turn your eyes away from them, seeking the attractions of this worldly life (28) and do not obey the one whose heart We have made careless of Our remembrance and who follows his desires (28) and say, “The truth is from your Lord, so whoever wants can believe and whoever wants can deny,” surely We have prepared a fire for the wrongdoers that will surround them (29) and for those who believe and do good deeds, We will never waste the reward of those who do good (30). For them there will be gardens of Paradise with rivers flowing beneath them; they will be given bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and heavy brocade, sitting comfortably on raised couches—what a beautiful reward and a perfect resting place (31) and give them the example of two men: We gave one of them two gardens of grapevines and surrounded them with date palms and placed crops between them (32) both gardens produced their fruits fully and did not fail in anything, and We caused a river to flow between them (33) and he had wealth, so he said to his companion while talking with him, “I have more wealth than you and I am stronger in people” (34) and he entered his garden while wronging himself and said, “I don’t think this will ever end” (35) and I don’t think the Hour will happen, and even if I am returned to my Lord, I will surely find something better than this (36) his companion said to him while talking, “Do you disbelieve in the One who created you from dust, then from a drop, then made you into a man?” (37) but as for me, He is Allah, my Lord, and I do not associate anyone with my Lord (38) and why didn’t you say when you entered your garden, ‘This is what Allah has willed, there is no power except with Allah’? even if you see me less than you in wealth and children (39) it may be that my Lord will give me something better than your garden and send a punishment from the sky upon yours, turning it into barren land (40).
or its water may sink deep into the ground so you will never be able to bring it back (41) and his fruits were destroyed, so he began turning his hands in regret over what he had spent on it, while it had fallen down on its supports, and he said, “I wish I had not associated anyone with my Lord” (42) and he had no group to help him against Allah, nor could he defend himself (43) at that time, all protection belongs to Allah, the Truth; He is best in reward and best in outcome (44) and give them the example of this worldly life: it is like water We send down from the sky, and the plants of the earth grow with it, but then they become dry and scattered by the winds; and Allah has power over everything (45) wealth and children are the beauty of this world, but good deeds that last are better with your Lord in reward and better in hope (46) and remember the Day when We will move the mountains and you will see the earth clearly, and We will gather all people and leave no one behind (47) and they will be presented before your Lord in rows, and it will be said, “You have come to Us just as We created you the first time, but you claimed We would never set a time for this meeting” (48) and the record of deeds will be placed, and you will see the sinners afraid of what is in it, and they will say, “Oh no, what is this book that leaves nothing small or big without recording it?” and they will find everything they did present, and your Lord does not do injustice to anyone (49) and remember when We said to the angels, “Bow down to Adam,” so they all bowed except Iblis; he was from the jinn and disobeyed the command of his Lord. Will you then take him and his descendants as protectors instead of Me, while they are your enemies? What a bad choice for the wrongdoers (50). I did not make them witness the creation of the heavens and the earth, nor their own creation, and I would not take those who mislead as helpers (51) and remember the Day when He will say, “Call those you claimed as My partners,” so they will call them but they will not respond, and We will place a barrier between them (52) and the criminals will see the Fire and realize they are going to fall into it, and they will find no way to escape (53) and We have explained in this Qur’an every kind of example for people, but man is more argumentative than anything (54) and nothing stopped people from believing and asking forgiveness from their Lord when guidance came to them except that they insisted on following the ways of earlier nations or waiting for the punishment to come to them directly (55) and We only send messengers to give good news and warnings, but those who disbelieve argue with falsehood to reject the truth and they take My signs and warnings as a joke (56) and who is more unjust than the one who is reminded of the signs of his Lord but turns away from them and forgets what his hands have sent before? surely We have placed coverings over their hearts so they do not understand it and deafness in their ears, and even if you call them to guidance, they will never be guided (57) and your Lord is Most Forgiving, full of mercy; if He were to punish them immediately for what they earned, He would have hastened the punishment for them, but they have an appointed time from which they cannot escape (58) and those towns We destroyed when they did wrong, and We set a fixed time for their destruction (59) and remember when Musa said to his servant, “I will not stop until I reach the meeting point of the two seas, even if it takes me a long time” (60).
when they reached the place where the two seas meet, they forgot their fish, and it made its way into the sea, slipping away (61) so when they had passed beyond it, Musa said to his servant, “Bring us our meal, we are really tired from this journey” (62) he said, “Do you remember when we stopped by the rock? I forgot the fish, and only Shaytan made me forget to mention it, and it took its way into the sea in a strange manner” (63) Musa said, “That is what we were looking for,” so they went back, following their footsteps (64) then they found one of Our servants, whom We had given mercy from Us and taught him special knowledge (65) Musa said to him, “May I follow you so you can teach me some of the guidance you have been given?” (66) he said, “You will not be able to remain patient with me (67) and how can you be patient over something you do not fully understand?” (68) Musa said, “You will find me patient, if Allah wills, and I will not disobey you in anything” (69) he said, “Then if you follow me, do not ask me about anything until I explain it to you myself” (70). so they both set out, until when they boarded a ship, he made a hole in it; Musa said, “Did you damage it to drown its people? You have done something serious!” (71) he said, “Did I not tell you that you would not be able to remain patient with me?” (72) Musa said, “Do not blame me for forgetting, and do not make things hard for me” (73) so they continued until they met a boy, and he killed him; Musa said, “Have you killed an innocent soul without a reason? You have done a terrible thing!” (74) he said, “Did I not tell you that you would not be able to remain patient with me?” (75) Musa said, “If I ask you about anything after this, then do not keep me with you; you have received enough excuse from me” (76) so they continued until they came to the people of a town; they asked them for food, but they refused to host them; then they found a wall about to fall down, so he repaired it; Musa said, “If you wanted, you could have taken payment for this” (77) he said, “This is the time for us to part; I will explain to you the meaning of what you could not remain patient with (78) as for the ship, it belonged to poor people working at sea, so I wanted to damage it because there was a king ahead who was taking every good ship by force (79) and as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would cause them hardship through rebellion and disbelief (80).
so We intended that their Lord would replace him with someone better in purity and closer in mercy (81). and as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and beneath it was a treasure belonging to them, and their father was a righteous man. So your Lord intended that they reach maturity and then bring out their treasure as a mercy from your Lord. And I did not do it of my own will; this is the explanation of what you could not remain patient with (82). and they ask you about Dhul-Qarnayn. Say, “I will recite to you something of his story” (83). indeed We established him in the land and gave him means for everything (84). so he followed a path (85). until when he reached the setting place of the sun, he found it setting in a muddy spring, and he found near it a people. We said, “O Dhul-Qarnayn, you may either punish them or treat them with kindness” (86). he said, “Whoever does wrong, we will punish him, then he will be returned to his Lord, and He will punish him with a severe punishment” (87). “but whoever believes and does righteous deeds, for him is the best reward, and we will speak to him with ease in our command” (88). then he followed another path (89). until when he reached the rising place of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made any shelter from it (90). so it was like that and We had full knowledge of what he had with him (91) then he followed another path (92) until when he reached between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand speech (93) they said, “O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are causing corruption in the land, so can we give you payment so that you build a barrier between us and them?” (94) he said, “What my Lord has given me is better, so help me with strength and I will build a barrier between you and them” (95) “bring me blocks of iron,” until when he filled the space between the two mountain sides, he said, “Blow,” until when he made it like fire, he said, “Bring me molten copper to pour over it” (96) so they were not able to climb it nor were they able to pierce it (97) he said, “This is a mercy from my Lord, but when the promise of my Lord comes, He will level it, and the promise of my Lord is true” (98) and on that Day We will leave them surging over each other like waves, and the Trumpet will be blown, and We will gather them all together (99) and We will present Hell that Day clearly to the disbelievers (100). those whose eyes were covered from My remembrance and they were not able to hear (101) do the disbelievers think that they can take My servants as protectors instead of Me? surely We have prepared Hell as a place for the disbelievers (102) say, “Shall We inform you of the greatest losers in their deeds?” (103) those whose effort in the worldly life went astray while they thought they were doing good work (104) they are those who disbelieved in the signs of their Lord and the meeting with Him, so their deeds became worthless and We will not give them any weight on the Day of Judgment (105) that is their reward—Hell—because they disbelieved and took My signs and My messengers in mockery (106) indeed those who believe and do righteous deeds, for them are Gardens of Paradise as a welcome (107) they will remain there forever, they will not desire any change from it (108) say, “If the sea were ink for writing the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord are finished, even if We brought another sea like it” (109) say, “I am only a human being like you, it has been revealed to me that your God is One God, so whoever hopes to meet his Lord should do righteous deeds and not associate anyone in the worship of his Lord” (110).
Surah Kahf with Urdu Translation
This is Surah Kahf with Urdu translation, making it easier to understand its message clearly. Many people search for Surah Kahf with Urdu translation to read its meaning alongside the Arabic text.
سب تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے اپنے بندے پر یہ کتاب نازل کی اور اس میں کوئی ٹیڑھ نہ رکھی (1) سیدھی (کتاب) تاکہ وہ لوگوں کو سخت عذاب سے ڈرائے اور ایمان والوں کو خوشخبری دے کہ ان کے لیے اچھا اجر ہے (2) جس میں وہ ہمیشہ رہیں گے (3) اور ان لوگوں کو بھی ڈرائے جو کہتے ہیں کہ اللہ نے کسی کو بیٹا بنا لیا ہے (4) نہ انہیں اس کا کوئی علم ہے اور نہ ان کے باپ دادا کو، یہ بڑی بات ہے جو ان کے منہ سے نکلتی ہے، وہ صرف جھوٹ کہتے ہیں (5) تو شاید تم ان کے پیچھے غم میں اپنی جان ہلاک کر دو اگر وہ اس بات پر ایمان نہ لائیں (6) ہم نے زمین پر جو کچھ ہے اسے اس کی زینت بنایا تاکہ ہم انہیں آزمائیں کہ کون اچھا عمل کرتا ہے (7) اور یقیناً ہم اس (زمین) کو ایک صاف میدان بنا دیں گے (8) کیا تم نے خیال کیا کہ غار اور رقیم والے ہماری نشانیوں میں سے کوئی عجیب نشانی تھے؟ (9) جب وہ نوجوان غار میں پناہ لے گئے اور کہا: اے ہمارے رب! ہمیں اپنی طرف سے رحمت عطا فرما اور ہمارے کام میں ہمارے لیے آسانی پیدا فرما (10)
پھر ہم نے ان کے کانوں پر غار میں کئی سال تک پردہ ڈال دیا (یعنی انہیں سلا دیا) (11) پھر ہم نے انہیں اٹھایا تاکہ ہم دیکھ لیں کہ دونوں گروہوں میں سے کس نے اپنی ٹھہرنے کی مدت کا صحیح حساب لگا رکھا ہے (12) ہم آپ کو ان کا صحیح قصہ سناتے ہیں، وہ چند نوجوان تھے جو اپنے رب پر ایمان لائے تھے اور ہم نے انہیں ہدایت میں مزید ترقی عطا فرمائی (13) اور ہم نے ان کے دلوں کو اس وقت مضبوط کر دیا جب وہ (ظالم بادشاہ کے سامنے) کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ ہمارا رب تو وہی ہے جو آسمانوں اور زمین کا رب ہے، ہم اس کے سوا کسی دوسرے معبود کو ہرگز نہ پکاریں گے، اگر ہم ایسا کریں تو ہم یقیناً حد سے گزری ہوئی بات کہیں گے (14) یہ ہماری قوم کے لوگ ہیں جنہوں نے اللہ کے سوا اور معبود بنا رکھے ہیں، یہ لوگ ان معبودوں پر کوئی واضح دلیل کیوں نہیں لاتے؟ تو اس سے بڑھ کر ظالم کون ہو گا جو اللہ پر جھوٹ بہتان باندھے (15) اور جب تم ان سے اور اللہ کے سوا جن کی وہ عبادت کرتے ہیں ان سے الگ ہو جاؤ، تو غار میں پناہ لے لو، تمہارا رب تمہارے لیے اپنی رحمت پھیلا دے گا اور تمہارے کام میں آسانی مہیا کر دے گا (16) اور (اگر تم وہاں ہوتے تو) تم دیکھتے کہ سورج جب نکلتا ہے تو ان کے غار سے دائیں جانب کو جھک جاتا ہے اور جب غروب ہوتا ہے تو ان سے بائیں جانب کترا کر نکل جاتا ہے اور وہ اس غار کے ایک وسیع میدان میں تھے، یہ اللہ کی نشانیوں میں سے ہے، جسے اللہ ہدایت دے وہی ہدایت پانے والا ہے اور جسے وہ گمراہ کر دے تو آپ اس کے لیے کوئی کارساز اور رہنما نہیں پائیں گے (17) اور تم انہیں دیکھ کر سمجھتے کہ وہ جاگ رہے ہیں حالانکہ وہ سو رہے تھے، اور ہم انہیں دائیں اور بائیں کروٹیں بدلواتے تھے اور ان کا کتا غار کی چوکھٹ پر اپنے ہاتھ پھیلائے ہوئے تھا، اگر تم انہیں جھانک کر دیکھتے تو پیٹھ پھیر کر بھاگ کھڑے ہوتے اور تم پر ان کی ہیبت چھا جاتی (18) اور اسی طرح ہم نے انہیں اٹھایا تاکہ وہ آپس میں ایک دوسرے سے پوچھ گچھ کریں، ان میں سے ایک کہنے والے نے کہا کہ تم یہاں کتنی دیر رہے ہو؟ انہوں نے کہا کہ ہم ایک دن یا دن کا کچھ حصہ رہے ہیں، (آخر میں) انہوں نے کہا کہ تمہارا رب ہی بہتر جانتا ہے کہ تم کتنا عرصہ رہے ہو، اب تم اپنے میں سے کسی کو یہ چاندی کا سکہ دے کر شہر بھیجو، اسے چاہیے کہ دیکھے کہ کون سا کھانا زیادہ پاکیزہ ہے تو وہ اس میں سے تمہارے لیے کچھ کھانا لے آئے اور اسے چاہیے کہ بہت احتیاط اور نرمی سے کام لے اور کسی کو تمہاری خبر نہ ہونے دے (19) اگر وہ تم پر غلبہ پا لیں گے تو تمہیں سنگسار کر دیں گے یا تمہیں اپنے دین میں واپس لے جائیں گے اور پھر تم کبھی بھی فلاح نہیں پا سکو گے (20) اور اس طرح ہم نے لوگوں کو ان کے حال پر مطلع کر دیا تاکہ وہ جان لیں کہ اللہ کا وعدہ سچا ہے اور قیامت (کی آمد) میں کوئی شک نہیں، جب وہ (شہر والے) آپس میں ان کے معاملے میں جھگڑ رہے تھے تو کہنے لگے کہ ان پر ایک عمارت بنا دو، ان کا رب ان کے حال کو بہتر جانتا ہے، اور جو لوگ ان کے معاملے پر غالب آئے انہوں نے کہا کہ ہم تو ان (کے غار) پر ایک مسجد بنائیں گے (21) اب لوگ کہیں گے کہ وہ تین تھے اور چوتھا ان کا کتا تھا، اور کچھ کہیں گے کہ وہ پانچ تھے اور چھٹا ان کا کتا تھا، یہ سب بن دیکھے تیر چلانا ہے، اور کچھ کہیں گے کہ وہ سات تھے اور آٹھواں ان کا کتا تھا، آپ کہہ دیجیے کہ میرا رب ان کی تعداد کو بہتر جانتا ہے، انہیں بہت کم لوگ جانتے ہیں، پس آپ ان کے بارے میں سرسری گفتگو کے سوا بحث نہ کریں اور نہ ہی ان میں سے کسی سے ان کے بارے میں کچھ پوچھیں (22) اور ہرگز کسی کام کے بارے میں یہ نہ کہیے کہ میں اسے کل کر دوں گا (23) مگر یہ کہ اللہ چاہے (ان شاء اللہ کہیے)، اور جب آپ بھول جائیں تو اپنے رب کو یاد کریں اور کہیں کہ امید ہے کہ میرا رب مجھے اس سے بھی زیادہ ہدایت کے قریب کی بات سمجھا دے (24) اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے اور (بعض نے) نو سال اور زیادہ کیے (25) آپ کہہ دیجیے کہ اللہ ہی ان کے ٹھہرنے کی مدت کو بہتر جانتا ہے، آسمانوں اور زمین کی چھپی ہوئی باتیں اسی کے علم میں ہیں، وہ کیا ہی دیکھنے والا اور سننے والا ہے، اس کے سوا ان کا کوئی مددگار نہیں اور وہ اپنے حکم میں کسی کو شریک نہیں کرتا (26) اور اپنے رب کی کتاب میں سے جو آپ کی طرف وحی کی گئی ہے اسے پڑھ کر سنائیے، اس کی باتوں کو کوئی بدلنے والا نہیں اور آپ اس کے سوا ہرگز کوئی پناہ گاہ نہیں پائیں گے (27) اور آپ اپنے آپ کو ان لوگوں کے ساتھ وابستہ رکھیے جو صبح و شام اپنے رب کو پکارتے ہیں اور اس کی رضا کے طلبگار ہیں، اور آپ کی آنکھیں دنیا کی زندگی کی زینت کی خاطر ان سے نہ ہٹیں، اور آپ اس شخص کا کہنا نہ مانیں جس کے دل کو ہم نے اپنی یاد سے غافل کر دیا ہے اور اس نے اپنی خواہش کی پیروی کر لی ہے اور اس کا معاملہ حد سے گزرا ہوا ہے (28) اور کہہ دیجیے کہ حق تمہارے رب کی طرف سے ہے، اب جو چاہے ایمان لائے اور جو چاہے کفر کرے، بے شک ہم نے ظالموں کے لیے ایسی آگ تیار کر رکھی ہے جس کی قناعتیں انہیں گھیر لیں گی، اور اگر وہ فریاد کریں گے تو ان کی فریاد رسی ایسے پانی سے کی جائے گی جو پگھلے ہوئے تانبے جیسا ہو گا جو چہروں کو بھون ڈالے گا، کتنا برا پینا ہے اور وہ کتنی بری آرام گاہ ہے (29) بے شک جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل کیے، تو ہم کسی ایسے شخص کا اجر ضائع نہیں کرتے جس نے اچھے عمل کیے ہوں (30)
یہی وہ لوگ ہیں جن کے لیے ہمیشہ رہنے کے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی، وہاں انہیں سونے کے کنگن پہنائے جائیں گے اور وہ باریک اور دبیز ریشم کے سبز لباس پہنیں گے اور وہاں اونچی مسندوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے، کیا ہی اچھا اجر ہے اور کیا ہی عمدہ آرام گاہ ہے (31) اور ان کے سامنے دو آدمیوں کی مثال بیان کرو جن میں سے ایک کو ہم نے انگوروں کے دو باغ دیے تھے اور ان کے گرد کھجوروں کے درختوں کی باڑھ لگائی تھی اور ان دونوں کے درمیان کھیتی رکھی تھی (32) دونوں باغ اپنا اپنا پھل لائے اور اس میں ذرا بھی کمی نہ کی اور ہم نے ان کے درمیان ایک نہر جاری کر دی تھی (33) اور اسے خوب پھل ملا، تو اس نے اپنے ساتھی سے باتیں کرتے ہوئے کہا کہ میں تجھ سے زیادہ مالدار ہوں اور جتھے (افراد) کے لحاظ سے بھی زیادہ طاقتور ہوں (34) اور وہ اپنے باغ میں داخل ہوا اس حال میں کہ وہ اپنی جان پر ظلم کر رہا تھا، کہنے لگا کہ میں نہیں سمجھتا کہ یہ باغ کبھی تباہ ہوگا (35) اور نہ میں یہ سمجھتا ہوں کہ قیامت کبھی آئے گی، اور اگر بالفرض میں اپنے رب کی طرف لوٹایا بھی گیا تو میں اس سے بھی بہتر جگہ پاؤں گا (36) اس کے ساتھی نے اس سے گفتگو کرتے ہوئے کہا کہ کیا تو اس ذات کا منکر ہے جس نے تجھے مٹی سے پیدا کیا پھر نطفے سے، پھر تجھے ایک پورا آدمی بنا دیا (37) لیکن میرا عقیدہ تو یہ ہے کہ اللہ ہی میرا رب ہے اور میں اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتا (38) اور جب تو اپنے باغ میں داخل ہوا تھا تو تو نے یہ کیوں نہ کہا کہ ‘جو اللہ چاہے، اللہ کی قوت کے بغیر کوئی کام نہیں بنتا’، اگر تو مجھے اپنے سے مال اور اولاد میں کم دیکھ رہا ہے (39) تو امید ہے کہ میرا رب مجھے تیرے باغ سے بہتر عطا فرمائے اور تیرے اس باغ پر آسمان سے کوئی آفت بھیج دے کہ وہ صاف چٹیل میدان بن جائے (40) یا اس کا پانی زمین میں اتر جائے پھر تو اسے کبھی ڈھونڈ کر نہ لا سکے (41) اور (آخرکار) اس کے سارے پھل سمیٹ لیے گئے (تباہ ہو گئے) تو وہ ان انگوروں کی بیلوں پر جو چھتوں پر چڑھی ہوئی تھیں، اپنے ہاتھ ملنے لگا اس مال پر جو اس نے وہاں خرچ کیا تھا اور کہنے لگا کہ کاش! میں نے اپنے رب کے ساتھ کسی کو شریک نہ کیا ہوتا (42) اور اللہ کے سوا اس کے پاس کوئی ایسی جماعت نہ تھی جو اس کی مدد کرتی اور نہ ہی وہ خود بدلہ لے سکا (43) یہاں ثابت ہو گیا کہ تمام اختیارات اللہ برحق کے لیے ہیں، وہی بہتر اجر دینے والا ہے اور انجام کے اعتبار سے بھی وہی سب سے بہتر ہے (44) اور ان کے سامنے دنیا کی زندگی کی مثال بیان کرو جیسے وہ پانی ہو جسے ہم نے آسمان سے برسایا تو اس کے ذریعے زمین کی نباتات خوب گھنی ہو کر نکلیں پھر وہ چورا چورا ہو گئیں جنہیں ہوائیں اڑائے پھرتی ہیں، اور اللہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھنے والا ہے (45) مال اور اولاد دنیا کی زندگی کی زینت ہیں، اور باقی رہنے والی نیکیاں تیرے رب کے پاس اجر کے لحاظ سے بھی بہتر ہیں اور امید کے لحاظ سے بھی (46) اور جس دن ہم پہاڑوں کو چلائیں گے اور تم زمین کو بالکل صاف میدان دیکھو گے اور ہم ان سب کو اکٹھا کریں گے تو ان میں سے ایک کو بھی باقی نہ چھوڑیں گے (47) اور وہ سب تیرے رب کے سامنے صف بستہ پیش کیے جائیں گے، (اللہ فرمائے گا) تم ہمارے پاس اسی طرح آئے ہو جیسے ہم نے تمہیں پہلی بار پیدا کیا تھا، بلکہ تمہارا تو یہ خیال تھا کہ ہم تمہارے لیے وعدے کا کوئی وقت مقرر ہی نہیں کریں گے (48) اور نامہ اعمال سامنے رکھ دیا جائے گا تو تم گناہگاروں کو دیکھو گے کہ وہ اس کی تحریر سے ڈر رہے ہوں گے اور کہہ رہے ہوں گے کہ ہائے ہماری بربادی! یہ کیسی کتاب ہے جس نے نہ کسی چھوٹی بات کو چھوڑا ہے اور نہ کسی بڑی کو مگر اسے محفوظ کر لیا ہے، اور جو کچھ انہوں نے کیا تھا وہ سب اپنے سامنے پائیں گے، اور تیرا رب کسی پر ظلم نہیں کرے گا (49) اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدم کو سجدہ کرو تو سب نے سجدہ کیا سوائے ابلیس کے، وہ جنوں میں سے تھا پس اس نے اپنے رب کے حکم کی نافرمانی کی، کیا تم مجھے چھوڑ کر اسے اور اس کی اولاد کو اپنا دوست بناتے ہو حالانکہ وہ تمہارے دشمن ہیں؟ یہ ظالموں کے لیے کیا ہی برا بدلہ ہے (50)
میں نے انہیں آسمانوں اور زمین کی تخلیق کے وقت نہیں بلایا تھا اور نہ خود ان کی اپنی تخلیق کے وقت، اور میں ایسا نہیں ہوں کہ گمراہ کرنے والوں کو اپنا بازو (مددگار) بناؤں (51) اور جس دن اللہ فرمائے گا کہ پکارو میرے ان شریکوں کو جن کا تم گمان رکھتے تھے، تو وہ انہیں پکاریں گے مگر وہ انہیں کوئی جواب نہ دیں گے اور ہم ان کے درمیان ہلاکت کی ایک خندق (آڑ) بنا دیں گے (52) اور گناہگار لوگ آگ کو دیکھیں گے تو سمجھ لیں گے کہ وہ اس میں گرنے والے ہیں اور وہ اس سے بچنے کی کوئی جگہ نہ پائیں گے (53) اور یقیناً ہم نے اس قرآن میں لوگوں کے لیے ہر طرح کی مثالیں بار بار بیان کی ہیں، مگر انسان سب چیزوں سے بڑھ کر جھگڑالو ہے (54) اور لوگوں کو ایمان لانے سے، جب کہ ان کے پاس ہدایت آچکی، اور اپنے رب سے معافی مانگنے سے کسی چیز نے نہیں روکا سوائے اس کے کہ ان کے ساتھ بھی وہی کچھ ہو جو اگلوں کے ساتھ ہوا یا ان کے سامنے عذاب آ کھڑا ہو (55) اور ہم رسولوں کو صرف خوشخبری دینے والے اور ڈرانے والے بنا کر بھیجتے ہیں، اور کافر لوگ باطل کے ذریعے جھگڑتے ہیں تاکہ اس سے حق کو زائل کر دیں اور انہوں نے میری آیتوں کو اور جس چیز سے انہیں ڈرایا گیا اسے مذاق بنا لیا (56) اور اس سے بڑھ کر ظالم کون ہے جسے اس کے رب کی آیات کے ذریعے نصیحت کی جائے اور وہ ان سے منہ پھیر لے اور ان (گناہوں) کو بھول جائے جو اس کے ہاتھوں نے آگے بھیجے ہیں، بے شک ہم نے ان کے دلوں پر پردے ڈال دیے ہیں کہ وہ اسے سمجھ نہ سکیں اور ان کے کانوں میں بوجھ (پیدا کر دیا ہے)، اور اگر آپ انہیں ہدایت کی طرف بلائیں تو وہ کبھی بھی ہدایت نہ پائیں گے (57) اور آپ کا رب بڑا بخشنے والا، رحمت والا ہے، اگر وہ ان کے کرتوتوں پر انہیں پکڑنا چاہتا تو جلد ہی ان پر عذاب بھیج دیتا، مگر ان کے لیے ایک وعدے کا وقت مقرر ہے جس کے سامنے وہ کوئی پناہ گاہ نہ پائیں گے (58) اور یہ وہ بستیاں ہیں جنہیں ہم نے ہلاک کر دیا جب انہوں نے ظلم کیا اور ہم نے ان کی ہلاکت کے لیے ایک وقت مقرر کر رکھا تھا (59) اور جب موسیٰ نے اپنے خادم سے کہا کہ میں باز نہ آؤں گا جب تک دو دریاؤں کے ملنے کی جگہ نہ پہنچ جاؤں یا میں مدتوں چلتا رہوں گا (60) پھر جب وہ ان دونوں (دریاؤں) کے ملنے کی جگہ پہنچے تو وہ اپنی مچھلی بھول گئے اور اس مچھلی نے دریا میں سرنگ کی طرح اپنا راستہ بنا لیا (61) پھر جب وہ آگے بڑھے تو موسیٰ نے اپنے خادم سے کہا کہ ہمارا کھانا لاؤ، یقیناً ہمیں اپنے اس سفر میں بڑی تھکن ہوئی ہے (62) اس نے کہا کہ بھلا دیکھیے تو سہی جب ہم نے اس چٹان کے پاس آرام کیا تھا تو میں مچھلی (کا ذکر کرنا) بھول گیا، اور مجھے شیطان ہی نے اسے یاد رکھنے سے غافل کر دیا اور اس مچھلی نے عجیب طرح سے دریا میں اپنا راستہ بنا لیا (63) موسیٰ نے کہا کہ یہی وہ جگہ تھی جس کی ہمیں تلاش تھی، چنانچہ وہ اپنے قدموں کے نشان ڈھونڈتے ہوئے واپس لوٹے (64) وہاں انہوں نے ہمارے بندوں میں سے ایک بندے کو پایا جسے ہم نے اپنے پاس سے رحمت عطا کی تھی اور اسے اپنے پاس سے ایک خاص علم سکھایا تھا (65) موسیٰ نے ان سے کہا کہ کیا میں آپ کے پیچھے چل سکتا ہوں تاکہ آپ مجھے وہ بھلائی اور ہدایت سکھائیں جو آپ کو سکھائی گئی ہے؟ (66) انہوں نے کہا کہ آپ میرے ساتھ ہرگز صبر نہ کر سکیں گے (67) اور آپ اس بات پر صبر کر بھی کیسے سکتے ہیں جس کی حقیقت کا آپ کو علم نہیں (68) موسیٰ نے کہا کہ اللہ نے چاہا تو آپ مجھے صابر پائیں گے اور میں آپ کے کسی حکم کی نافرمانی نہ کروں گا (69) انہوں نے کہا کہ اگر آپ میرے ساتھ چلنا چاہتے ہیں تو مجھ سے کسی چیز کے بارے میں سوال نہ کرنا جب تک کہ میں خود اس کا ذکر آپ سے نہ کر دوں (70)
پھر وہ دونوں چلے، یہاں تک کہ جب وہ کشتی میں سوار ہوئے تو اس (خضر علیہ السلام) نے اس میں شگاف ڈال دیا، موسیٰ نے کہا کہ کیا آپ نے اس میں اس لیے شگاف ڈالا ہے کہ اس کے سواروں کو غرق کر دیں؟ یہ تو آپ نے بڑی عجیب (اور خطرناک) بات کی (71) انہوں نے کہا کہ کیا میں نے نہیں کہا تھا کہ آپ میرے ساتھ ہرگز صبر نہ کر سکیں گے؟ (72) موسیٰ نے کہا کہ میری بھول پر میرا مواخذہ نہ کریں اور میرے معاملے میں مجھ پر تنگی نہ ڈالیں (73) پھر وہ دونوں چلے یہاں تک کہ انہیں ایک لڑکا ملا تو اس نے اسے قتل کر دیا، موسیٰ نے کہا کہ کیا آپ نے ایک بے گناہ جان کو بغیر کسی جان کے بدلے قتل کر دیا؟ یہ تو آپ نے بہت ہی برا کام کیا (74) انہوں نے کہا کہ کیا میں نے آپ سے نہیں کہا تھا کہ آپ میرے ساتھ ہرگز صبر نہ کر سکیں گے؟ (75) موسیٰ نے کہا کہ اگر اب میں نے آپ سے کسی چیز کے بارے میں سوال کیا تو آپ مجھے اپنے ساتھ نہ رکھنا، یقیناً آپ میری طرف سے عذر (کی انتہا) کو پہنچ چکے ہیں (76) پھر وہ دونوں چلے یہاں تک کہ وہ ایک بستی والوں کے پاس پہنچے اور ان سے کھانا مانگا مگر انہوں نے ان کی مہمانی کرنے سے انکار کر دیا، وہاں انہیں ایک دیوار ملی جو گرنے ہی والی تھی، تو اس بندے نے اسے سیدھا کر دیا، موسیٰ نے کہا کہ اگر آپ چاہتے تو اس پر مزدوری لے سکتے تھے (77) انہوں نے کہا کہ اب یہ میرے اور آپ کے درمیان جدائی کا وقت ہے، اب میں آپ کو ان باتوں کی حقیقت بتاتا ہوں جن پر آپ صبر نہ کر سکے (78) رہی وہ کشتی، تو وہ چند مسکینوں کی تھی جو دریا میں کام کرتے تھے، میں نے چاہا کہ اسے عیب دار کر دوں کیونکہ ان کے آگے ایک بادشاہ تھا جو ہر (بے عیب) کشتی کو زبردستی چھین لیتا تھا (79) اور رہا وہ لڑکا، تو اس کے ماں باپ مومن تھے، ہمیں اندیشہ ہوا کہ وہ اپنی سرکشی اور کفر سے انہیں تنگ کرے گا (80) اس لیے ہم نے چاہا کہ ان کا رب انہیں اس کے بدلے ایسی اولاد دے جو پاکیزگی میں اس سے بہتر اور محبت میں اس سے بڑھ کر ہو (81) اور رہی وہ دیوار، تو وہ شہر کے دو یتیم لڑکوں کی تھی اور اس کے نیچے ان کا خزانہ دفن تھا اور ان کا باپ ایک نیک آدمی تھا، پس آپ کے رب نے چاہا کہ وہ اپنی جوانی کو پہنچیں اور اپنا خزانہ نکال لیں، یہ آپ کے رب کی رحمت تھی، اور میں نے یہ سب اپنی مرضی سے نہیں کیا، یہ ہے ان باتوں کی حقیقت جس پر آپ صبر نہ کر سکے (82) اور وہ آپ سے ذوالقرنین کے بارے میں پوچھتے ہیں، کہہ دیجیے کہ میں تمہیں ان کا کچھ حال پڑھ کر سناتا ہوں (83) بے شک ہم نے اسے زمین میں اقتدار عطا کیا تھا اور اسے ہر چیز کا ساز و سامان (اور راستہ) دے دیا تھا (84) پس وہ ایک راستے کے پیچھے چلا (85) یہاں تک کہ جب وہ سورج غروب ہونے کی جگہ پہنچا تو اسے ایک سیاہ کیچڑ والے چشمے میں غروب ہوتا ہوا پایا اور وہاں اس نے ایک قوم کو پایا، ہم نے کہا کہ اے ذوالقرنین! یا تو تم انہیں سزا دو یا ان کے ساتھ حسنِ سلوک کا معاملہ اختیار کرو (86) اس نے کہا کہ جو ظلم کرے گا ہم اسے سزا دیں گے پھر وہ اپنے رب کی طرف لوٹایا جائے گا تو وہ اسے سخت عذاب دے گا (87) اور جو ایمان لائے اور نیک عمل کرے تو اس کے لیے بہترین بدلہ ہے اور ہم اپنے معاملے میں اسے آسان حکم دیں گے (88) پھر وہ ایک اور راستے کے پیچھے چلا (89) یہاں تک کہ جب وہ سورج نکلنے کی جگہ پہنچا تو اس نے دیکھا کہ وہ ایک ایسی قوم پر نکل رہا ہے جن کے لیے ہم نے سورج کے سامنے (مکانات یا لباس کی) کوئی اوٹ نہیں رکھی تھی (90)
واقعہ ایسا ہی تھا، اور ہم نے ان کے پاس کی تمام خبروں کا احاطہ کر رکھا تھا (91) پھر وہ ایک اور راستے کے پیچھے چلا (92) یہاں تک کہ جب وہ دو دیواروں (پہاڑوں) کے درمیان پہنچا تو وہاں اسے ایسی قوم ملی جو بات سمجھتی ہوئی معلوم نہ ہوتی تھی (93) انہوں نے کہا کہ اے ذوالقرنین! یاجوج اور ماجوج زمین میں فساد مچا رہے ہیں، تو کیا ہم آپ کے لیے کچھ مال کا انتظام کر دیں کہ آپ ہمارے اور ان کے درمیان ایک دیوار بنا دیں؟ (94) اس نے کہا کہ میرے رب نے مجھے جو قدرت دے رکھی ہے وہی بہتر ہے، بس تم محنت (قوت) سے میری مدد کرو، میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک مضبوط آڑ بنا دوں گا (95) تم مجھے لوہے کے بڑے بڑے تختے لا دو، یہاں تک کہ جب اس نے دونوں پہاڑوں کے درمیان کی جگہ کو برابر کر دیا تو کہا کہ اب (آگ) دہکاؤ، یہاں تک کہ جب اسے بالکل آگ کی طرح سرخ کر دیا تو کہا کہ میرے پاس لاؤ میں اس پر پگھلا ہوا تانبا ڈال دوں (96) پس ان (یاجوج ماجوج) میں یہ طاقت نہ رہی کہ وہ اس پر چڑھ سکیں اور نہ وہ اس میں کوئی سوراخ کر سکے (97) ذوالقرنین نے کہا کہ یہ میرے رب کی رحمت ہے، پھر جب میرے رب کے وعدے کا وقت آئے گا تو وہ اسے ریزہ ریزہ کر دے گا اور میرے رب کا وعدہ برحق ہے (98) اور اس دن ہم ان کو چھوڑ دیں گے کہ وہ ایک دوسرے میں لہروں کی طرح گتھم گتھا ہو جائیں گے اور صور پھونکا جائے گا تو ہم ان سب کو ایک ساتھ اکٹھا کریں گے (99) اور اس دن ہم جہنم کو کافروں کے سامنے بالکل عیاں کر دیں گے (100) جن کی آنکھیں میری یاد سے پردے میں تھیں اور وہ (حق بات) سننے کی طاقت نہ رکھتے تھے (101) تو کیا کافر یہ خیال کرتے ہیں کہ وہ میرے سوا میرے بندوں کو اپنا کارساز بنا لیں گے؟ بے شک ہم نے کافروں کی مہمانی کے لیے جہنم تیار کر رکھی ہے (102) کہہ دیجیے کہ کیا ہم تمہیں بتائیں کہ اعمال کے لحاظ سے سب سے زیادہ خسارہ پانے والے کون ہیں؟ (103) یہ وہ لوگ ہیں جن کی دنیا کی زندگی کی تمام تر سعی و کوشش ضائع ہو گئی اور وہ یہی سمجھتے رہے کہ وہ بہت اچھے کام کر رہے ہیں (104) یہی وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے رب کی آیات اور اس کی ملاقات کا انکار کیا تو ان کے تمام اعمال اکارت گئے، پس قیامت کے دن ہم ان کا کوئی وزن قائم نہ کریں گے (105) ان کا بدلہ وہی جہنم ہے اس لیے کہ انہوں نے کفر کیا اور میری آیتوں اور میرے رسولوں کا مذاق اڑایا (106) بے شک جو لوگ ایمان لائے اور انہوں نے نیک عمل کیے ان کی مہمانی کے لیے فردوس کے باغات ہوں گے (107) وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے اور وہاں سے جگہ بدلنا نہیں چاہیں گے (108) کہہ دیجیے کہ اگر سمندر میرے رب کی باتوں کو لکھنے کے لیے روشنائی بن جائے تو وہ سمندر ختم ہو جائے گا اس سے پہلے کہ میرے رب کی باتیں ختم ہوں، خواہ ہم اس کی مدد کے لیے ویسا ہی ایک اور سمندر لے آئیں (109) کہہ دیجیے کہ میں تو تم جیسا ہی ایک انسان ہوں، میری طرف وحی کی جاتی ہے کہ تمہارا معبود بس ایک ہی معبود ہے، تو جو کوئی اپنے رب سے ملنے کی امید رکھتا ہو اسے چاہیے کہ وہ نیک عمل کرے اور اپنے رب کی عبادت میں کسی کو شریک نہ ٹھہرائے (110)
FAQs
Surah Kahf in which para of the Quran?
Surah Al Kahf is in Para (Juz) 15 and 16 of the Quran. It starts at the end of Juz 15 and is completed in Juz 16.
Why is Surah Kahf read on Friday (Jumma)?
Reciting Surah Kahf on Friday (Jumma) is a Sunnah. According to Hadith, the one who recites it on Friday will have a light (noor) between two Fridays.
What are the benefits of Surah Kahf full?
Some key benefits of Surah Kahf include:
What is the benefit of the Surah Kahf first 10 ayat?
Memorizing or reciting the Surah Kahf first 10 ayat provides protection from the fitnah (trial) of Dajjal.
What are the benefits of the last 10 verses of Surah Kahf?
The last 10 verses of Surah Kahf are also recited for protection from Dajjal.

Read Surah Kahf full online, explore its benefits, and download Surah Al Kahf PDF for offline reading.